Исторические названия: Карловы Вары, Karlovy Vary, Karlsbad, Karlovi Vari, Карлова Вари, Carlsbad, Карловары, Карлови Вари, Карлсбад, Карловые Вари.
Карловы Вары форум, отзывы. Karlovy Vary
Последние сообщения:
· ПЕРВАЯ СТРАНИЦА
· ФОТОГАЛЕРЕЯ
· ФОРУМ,ОТЗЫВЫ
Карловарская история
Православная церковь
Экскурсии
Прогулки
Карта. Карловы Вары,Чехия
Карловарская минеральная
Статьи, стихи, рассказы
WEBCAM Karlovy Vary
Санатории, отели, цены.
Апартаменты. Карловы Вары

Вода в нашей жизни
Санаторно курортное оздоровление
Минеральные источники
Spa процедуры, wellness
Лазне 5 (Alzbetiny lazne)
Соляная пещера. Спелеокамера
Противопоказания
Недвижимость в Карловых Варах
Карловарские встречи
Кинофестиваль/ MFF
Театры, концертные залы
Музеи
Бассейн
Гольф
Шенгенская виза, посольство
Москва-Карловы Вары
Москва-Прага Поезд №21
Санкт-Петербург-Карловы Вары
Екатеринбург-Карловы Вары
Казань-Карловы Вары
Нижний Новгород-Карловы Вары
Новосибирск-Карловы Вары
Ростов-на-Дону-Карловы Вары
Самара-Карловы Вары
Красноярск-Карловы Вары
Израиль - Карловы Вары
Прага-Карловы Вары
Из аэропорта
Рестораны и кафе
Национальная чешская кухня
Что взять с собой
Погода в Карловых Варах
Городской транспорт КВ
Телефон, интернет
Шопп-терапия
Магазины, бутики
Чешская крона
Праздники Чехии

· ФОРУМ,ОТЗЫВЫ
-----------------------------------------

Гостиница

Полезные и интересные сведения о чешском языке

27

28. ГОСТИНИЦА

      HOTEL

      ГОТЭЛ

 

 

Где ВЫ поселились?

Kde jste se ubytoval?

Кдэ йстэ сэ убытовал?

Я буду жить в гостинице

Dudu bydlet v hotelu

Буду быдлэт в готэлу

В какой гостинице Вы живете?

V jakém hotelu bydlíte?

В якэм готэлу быдлитэ?

Посоветуйте мне недорогую гостиницу

Porad'te mi nepříliš drahý hotel

Порадьтэ ми непршилиш драги готэл

Вы можете мне порекомендовать какую-небудь приличную гостиницу?

Mohl by jste mi doporučit nějaký slušný hotel?

Могл бы йстэ ми допоручит неякы скромнейши готэл

Я хотел бы гостиницу поскромнее

Chtěl bzch nějaký skromnější hotel

Хтел бых неякы скромнейши готел

Я хочу поселиться в каком-нибудь частном пансионате (на квартире)

Chtěl bych se ubytovat v nějakém soukromém penzionu (v soukromí)

Хтел бых сэ убытоват в неякэм соукромэм пэнзионусоукроми)

Есть ли у Вас свободные номера?

Maté volné pokoje?

Мате волнэ покое?

Мне нужен одноместный номер

Potřebuji jednolůžkový pokoj

Потршебуйи еднолужковы покой

Мне нужен номер на двоих

Potřebuji dvoulůžkový pokooj

Потршебуйи двоулужковы покой

Номер с ванной , с душем

Pokoj s koupelnou, se sprchovým koutem

Покой с коупэлноу, сэ спрховим коутэм

Номер с добавочной детской кроватью

Pokoj s přistýlkou

Покой с пршистылкоу

Номер с балконом

Pokoj s balkonem

Покой с балконэм

Надо платить вперед или при отъезде из гостиницы?

Musím zaplatit předem, nebo až před odjezdem?

Мусим заплатит пршедэм нэбо аж пршед одъездэм?

У меня забронирован номер на мое имя

Mám tamluvény pokoj na moje jméno

Мам замлувэны покой на мое ймэно

Номеров с ванными нет, но на каждом этаже есть общая ванная (душ)

Pokoje s koupelnou nemáme, ale na každém poschodí je společna koupelna (sprcha)

Покое с коупэлноу нэмамэ алэ на каждэм посходи е сполэчна коупэлна (спраха)

На каком этаже этот номер?

V jakév poschodí je ten pokoj?

В якэм посходи е тэн покой?

На 2, 3, 4 этаже

V prvním, druhém, třetím poschodí

В првним, другэм, тршетим посходи

Прошу Ваш паспорт

Váš pas, prosím

Ваш пас просим

Сколько стоит номер в сутки?

Kolik stojí pokoj na den?

Колик стойи покой на дэн?

Входит ли в стоимость номера завтрак, обед?

Je to včetně snídaně, oběda?

Е то вчетне снидане, обеда?

В котором часу завтрак, обед?

V kolik hodin je snídaně oběd?

В колик годин е снидане, обед?

Полный пансион

Plná penze

Плна пэнзэ

Полупансион

Polopenze

Полопэнзэ

Сколько времени Вы думаете задержаться у нас?

Jak dlouho se chcete u nás zdržet?

Як длоуго сэ хцэтэ у нас здржет?

До конца недели (месяца)

Do konce týdne (měsíce)

До конце тыднэ (мнесице)

До 10 июля

Do desátého července

До дэсатэго червэнце

Где находиться лифт?

Kde je výtah?

Кдэ е вытаг?

Прошу ключ от номера 123

Prisím klíč číslo sto dvacet tři

Просим клич число сто двацет трши

Где здесь можно обменять деньги?

Kde se daji vyměnit peníze?

Кдэ сэ дайи вымненит пэнизэ?

Теплая, холодная вода

Teplá, studená voda

Тэпла, студэна вода

Можно лм отдать белье в стирку

Mohu si nechat vyprat věci?

Могу си нэхат выпрат веци?

Вы можете выгладить мне эту рубашку?

Můžete mi vyžehlit tuto košili?

Мужетэ ми выжеглит туто кошили?

В моем номере холодно (жарко)

Mám v pokoji zimu (horko)

Мам в покойи зиму (горко)

- радиатор не греет

- nehřeje topení

- негржэе топэни

- нет света

- nejde světlo

- нэйдэ светло

- нет воды

- neteče voda

- нетэчэ вода

- перегорела лампочка

- praskla žárovka

- праскла жаровка

Разбудите мена завтра в 5-30

Vzbud'te mně zítra o půl šesté

Взбудьтэ мне зитра о пул шестэ

Нельзя ли переселить меня в номер потише?

Nemohl(a) by jste mě ubytovat na klidnějším pokoji?

Нэмогл(а) бы йстэ мне убытоват на клиднейшим покойи?

Есть ли для меня письма?

Nemám tu dopisy?

Нэмам ту дописы?

Нет, ничего нет

Ne, nemáte tu nic

Нэ нэматэ ту ниц

Вчера никто меня не спрашивал?

Neptal se po mně někdo včera?

Нэптал сэ по мне некдо вчера?

Нет, никто

Ne, nikdo

Нэ никдо

Да, несколько человек спрашивали Вас

Ano, ptalo se na Vás několik lidí

Ано птало сэ на Вас неколик лиди

Здесь был один господин и Вас спрашивал

Byl tu jeden pán a ptal  se po Vás

Был ту едэн пан а птал сэ по вас

Кто-то оставил для Вас пакет

Někdo tu nechal pro Vás balíček

Некдо ту нэхал про вас баличек

Ко мне скоро должны прийти

Brzo čekám návštěvu

Брзо чекам навштеву

Прошу прислать ко мне в номер этого человека. Я его жду.

Prosím pošlete toho člověka na můj pokoj. Já na něho čekám.

Просим пошлэтэ того чловека на муй покой. Я на него чекам.

Я буду в ресторане тут рядом.

Budu v restauraci hned vedle

Буду в рэстаураци гнед вэдлэ

Если кто-нибудь будет меня спрашивать, вызовите, пожалуйста, меня

Pokud se po mně bude někdo ptát, prosím, zavolejte mě

Покуд сэ по мне будэ некдо птат просим заволэйтэ мне

Скажите, что я буду в семь часов

Řekněte, že budu v sedm hodin

Ржекнетэ же буду в сэдм годин

Вас ждут в вестибюле

Čekají na Vás v hale

Чекайи на Вас в галэ

Я сейчас там буду, уже спускаюсь

Hned jsem tam, už jdu dolů

Гнед йсэм там уж йду долу

Посмотрите пожалуйста, господин… (госпожа) у себя в номере?

Podívejte se, prosím, zda pan (paní) je ve svém pokoji?

Подивэйтэ сэ просим зда пан (пани) е вэ свэм покойи?

Ключа здесь нет, наверное в номере

Klíč tu ntní, asi bude na pokoji

Клич ту нэни Аси будэ на покойи

Его (ее) нет, недавно вышел (вышла)

On (ona) tu není, před chvílí odešel (odešla)

Он (она) ту нэни пршед хвили одэшел (одэшла)

Его (ее) нет, но должна скоро вернуться

On (ona) tu neni, ale musí se brzy vrátit

Он (она) ту нэни флэмуси сэ брзи вратит

Я уезжаю завтра утром

Odjíždím zítra ráno

Одйиждим зитра рано

Я хочу оплатить счет

Chci zaplatit účet

Хци заплатит учет

Сколько с меня причитается?

Kilik jsem dlužen?

Колик йсэм длужен

Вызовите мне такси

Zavolejte mi taxi

Заволэйтэ ми такси

Попросите кого-нибудь поднести багаж к машине

Požádejte někoho, aby mi pomohl se zavazadly k autu

Пожадэйтэ некого фбы ми помогл сэ завазадлы к ауту

Пожалуйста, это Вам за услуги

Prosím, tady máte za ochotu

Просим тады матэ за охоту

Спасибо.

Děkuji.

Декуйи.

Здесь очень хорошее обслуживание, я очень доволен

Jsou zde velmi dobré služby, jsem velmi spokojen

Йсоу здэ вэлми добрэ службы йсэм вэлми спокоен

 




Использование материалов сайта допустимо только при наличии ссылки на источник.
Код ссылки: <a href="http://vary.ru/" title="Карловы Вары (Karlovy Vary)">Karlovy Vary (VARY.RU)</a>

  • Апартаменты в Карловых Варах
  • Лечение, проживание, отели , санатории в Карловых Варах
  • Магазины, шоппинг в  Карловых Варах
  • Сервис, услуги, магазины в Карловых Варах
  • Sanatoriums.com. ON-Line бронирование в  Карловых Варах


Нравится
Контактная информация